| 1. | I repeat once again that this is our starting point. je répète encore une fois que c'est notre point de départ. |
| 2. | We can only do this once and then it is done permanently. une fois que c'est fait , c'est irrémédiable. |
| 3. | Once the adult emerges, the cell is destroyed. Une fois que l'adulte sort de l'alvéole, cette dernière est détruite. |
| 4. | Having done all this he returns to Hungary. Une fois que tout cela est fait, elle repart à Caen. |
| 5. | Once i' m inside , you might as well let me out! une fois que je suis dedans , laissez-moi sortir! |
| 6. | This aggressiveness subsides once the eggs have been laid. Cette agressivité disparaîtra une fois que les œufs auront été pondus. |
| 7. | Once measures are decided upon , what do we do with them? que faisons-nous une fois que les mesures ont été décidées? |
| 8. | Once it has been completed , we should respect it. une fois que cette procédure est achevée , elle devrait être respectée. |
| 9. | After Franco came to power they moved again to Mexico. Une fois que Franco prend le pouvoir, les réfugiés regagnent l'Espagne. |
| 10. | After the credits, a helicopter is heard approaching. Une fois que l'on a détruits les objectifs, un hélicoptère nous attend. |